温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供繁星戏剧村票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 歌剧话剧

北京人艺国际戏剧邀请展:以艺相聚,对话东西

更新时间:2025-12-19 08:18  浏览量:3

北京人艺国际戏剧邀请展——

以艺相聚 对话东西

戏剧是国际通用的语言。10月11日至11月26日,2025北京人艺国际戏剧邀请展(以下简称“邀请展”)举行,来自9个国家的14部剧目共演出42场。意大利米兰小剧院第十二版《一仆二主》、法国戏剧大师让·热内代表作《屏风》、德国布莱希特剧院的《三分钱歌剧》等优秀剧目跨国汇聚,搭建起东西方艺术与情感共鸣的桥梁,展现戏剧跨越文化的穿透力与感染力。

《屏风》剧照

交流:构建戏剧艺术文化高地

“龙马风神,骆驼坦步”,这是首任院长曹禺为北京人民艺术剧院(以下简称“北京人艺”)题的词。在守正与创新的基础上,北京人艺坚持“请进来”与“走出去”,用开放包容的心胸联通世界,力求将邀请展办成国际大师云集、多元文化交流的戏剧艺术高地。

德国戏剧大师布莱希特受中国戏曲影响颇深,今年邀请展演出了他的代表作《三分钱歌剧》,展现出当代德国戏剧的传承与创新。登上北京人艺舞台的《三分钱歌剧》忠实于原作,没有解构与颠覆,作品用充满活力的重新编曲、创新的舞台呈现和演员们的精彩演绎,实现了经典的现代转化,令观众看到百年前的社会寓言仍然具有鲜活的当代生命力。正如院长冯远征在与该剧导演巴里·科斯基对谈时所说:“我们需要借助戏剧思考个人、社会面临的现实问题。戏剧不仅是故事的传递,更是一面镜子,帮助观众获得某种程度的共鸣与启发。”

今年是中国与欧盟建交50周年,北京人艺邀请意大利、法国、德国等国家级院团携代表性剧目参加邀请展,同期开展艺术讲座、工作坊等文化交流活动。2024年中法建交60周年之际,法兰西喜剧院携《司卡班的诡计》、法国柯林国家剧院携《海边》来到当年的邀请展,法国驻华大使白玉堂邀请多个国家驻华使节观看演出和专题展览,称赞北京人艺呈现出中国戏剧专业风貌。

春华秋实,11年来,邀请展已成为推动中外文化互鉴、建立国际艺术合作的桥梁。我们与多家剧院建立戏剧互访合作机制,做到了双向奔赴、对等交流。《张居正》《李白》《司马迁》等一批具有中华传统审美样式和现代精神的优秀作品亮相世界舞台。今年9月,《张居正》应邀参加第十六届国际亚历山德林斯基戏剧节,用厚重的历史质感和充满哲思的舞台语汇深深打动俄罗斯观众。俄戏剧评论家称其“以诗意的中国美学,呈现了具有人类普遍性的政治寓言”。

创新:激发戏剧创作内生动力

2025年,我们以北京人艺新创剧目《哈姆雷特》作为邀请展的开幕大戏,不仅成为亮点,也凸显了中国戏剧人的自信。该剧突破传统复仇叙事,从“生存还是毁灭”的经典独白中提炼“选择”这一现代命题,对西方经典剧目做出切中时代脉搏的新鲜解读。工业风废弃剧场的舞美设计、金属钢架构建出的诗意空间、青年演员的时髦造型——《哈姆雷特》不仅是一次戏剧的经典复排,更展现了北京人艺厚积薄发的创新精神。

《三分钱歌剧》剧照

创新,始终是邀请展的核心。格鲁吉亚导演大卫·多伊阿什维利先后携《海鸥》和《仲夏夜之梦》参展,丰富的舞台呈现和崭新的内容诠释让观众耳目一新。俄国作家契诃夫的剧本以人物心理活动见长,而多伊阿什维利恰恰把角色复杂的心理世界有效外化为鲜明的性格特点和生动的肢体语言,令剧场“燃”起来。

这也直接促成北京人艺携手多伊阿什维利创排戏剧《樱桃园》。这是契诃夫的另一部代表作,戏剧家焦菊隐赞誉它是“安东·契诃夫的‘天鹅歌’,是他最后的一首抒情诗。”为演绎好这首抒情诗,北京人艺采用“外方导演+中国演员”的合作模式。院长冯远征说,北京人艺曾排演过《樱桃园》,但从东方文化的视角出发,我们不太能理解为什么契诃夫会把一个樱桃园被变卖的故事称为喜剧,而多伊阿什维利对《樱桃园》的解读基于他成长的文化背景和对俄罗斯历史的了解,他引导中国演员从全新的角度解读文本,寻找并靠近原作精神内核。

同时,导演尝试用格鲁吉亚戏剧饱满的情感力量让契诃夫的文字更加视觉化,更能走进观众内心。他使用西方戏剧对演员的培训方式,加大形体训练力度,力求找到演员和角色间的共同质感,从而更好地塑造和表现人物。这对北京人艺演员的形体培训也是一种更新与提升。

在国际演出交流中,中外团队常面临国际货运成本飙升的情况,北京人艺创新采取舞美异地合作制景来解决这一问题:中外舞美团队提前协商,通过数十次线上会议、百余封电子邮件与不计其数的微信消息沟通技术细节。面对法国剧目《屏风》中成本高昂、精度要求严苛的巨型台阶与大型“手”装置,北京人艺舞美团队以毫米级精度完成制作,确保符合导演严格的舞台构想。演出前夕,法方舞美发现,由于前期图纸数据发送错误,转场台阶踏步倾斜度过高,影响演员换场速度和安全。北京人艺技术团队凭借丰富舞台经验,立即通过隔行增加垫板的方式延长台阶踏步,保障演出成功,为跨文化戏剧制作树立了技术标杆。最终,本次邀请展的《屏风》《记事本》等多部剧目以不到国际运输预算1/4的成本完成异地制作及道具租用,为后续国际戏剧交流探索出一条可复制、可推广的合作路径。

培育:促进戏剧生态良性发展

戏剧源于人民、依靠人民、属于人民。北京人艺始终把培育观众尤其是学生观众作为重中之重。2002年起,剧院每年选择一定数量剧目举办“学生公益场”,票价最高不超过40元,其中既有《雷雨》《天下第一楼》等经典剧目,也有《悭吝人》《迷幻》等新创佳作。这些公益场惠及20多所高校、近50万学子。他们走出校园后,不仅成为戏剧消费主力军,很多还投身戏剧艺术,涵养行业生态。邀请展期间,即便是再热门的演出剧目,我们依然保留低价学生票,以期更多学生走进剧场,感受不同国家戏剧的多彩魅力。

《一仆二主》剧照

举办戏剧讲座可以拉近观众与戏剧间的距离。邀请展上的众多国际剧目,由于文化背景差异较大且距离现实生活较远,有些观众一时难以理解。例如,本届邀请展的《屏风》,部分观众坦言“看不懂”。事实上,这正是戏剧探索边界、挑战习以为常审美经验的体现。这类作品往往不提供现成答案,而是创造一个充满符号与诗意的场域,邀请观众主动进入、感知、思辨。通过讲座,导演、演员现场与观众深入交流、深度剖析,不仅解释了舞台上的文化隐喻、导演手法与哲学内核,还引导观众跳出“看懂情节”的单一框架,学习如何“感受”戏剧的意象、节奏与能量,如何从个人体验出发进行意义建构。从“看不懂”到“有所思”,恰恰实现了戏剧功能的升华——从被动的故事消费,转向主动的审美与哲思参与,拓展了观众理解戏剧乃至理解世界的维度与能力。

邀请展不仅拉近中国观众与世界经典剧目之间的“万里之遥”,还加强了北京人艺与行业协会、演艺机构的合作交流,凝聚多方力量共同推动戏剧发展。2024年,北京人艺主动发起“国际戏剧合作倡议”,10个国家的24个艺术机构首批加入,我们的戏剧“朋友圈”正在不断扩大。

面向未来,邀请展将聚焦国际视野和本土实践,提供更加丰富的内容供给,开展形式多样的国际合作,推动更多优秀作品走向世界,努力成为中外文化交流的样本和典范,为提升中华文明传播力影响力作出更大贡献。

场馆介绍
繁星戏剧村位于宣武门内大街抄手胡同64号,面积近5000平方米,一期将开放5个小剧场,预计总投资2700万元。其中200座剧场两个,150座剧场1个,80座剧场两个。除了剧场外,戏剧村内还有艺术展览、酒吧、书吧、餐厅等相... ... 更多介绍
场馆地图
西城区宣武门内大街抄手胡同
地铁宣武门站A口和E口出来便是公交47路、83路、102路、105电车、109电车、603
繁星戏剧村5剧场